De Friese vertaling van het gedicht 'The Hill We Climb' van Amanda Gorman komt niet zonder strubbelingen tot stand

Alleen een persoon van ‘zwarte, inheemse of gekleurde afkomst’ mocht het gedicht ‘The Hill We Climb’ van Amanda Gorman vertalen. Valt de Friese vertaler Friduwih Riemersma daaronder? ‘Ik ha besocht om it agintskip dúdlik te meitsjen dat ik as Fries ek ûnderdiel útmeitsje fan in ‘indigenous’ minderheid.’

Amanda Gorman draagt haar gedicht 'The Hill We Climb' op tijdens de inauguratie van Joe Biden als president van de Verenigde Staten, 20 januari 2021.

Amanda Gorman draagt haar gedicht 'The Hill We Climb' op tijdens de inauguratie van Joe Biden als president van de Verenigde Staten, 20 januari 2021. Foto: AFP

Er is een Friese vertaling gemaakt van het spoken word- gedicht waarmee de Amerikaanse voordrachtskunstenaar Amanda Gorman optrad tijdens de inauguratie van president Biden. The Hill We Climb is in opdracht van de provincie naar het Fries vertaald door schrijver Friduwih Riemersma. Op last van Gormans uitgever is Michelle Samba in de arm genomen als gevoeligheidsmeelezer.

Nieuws

Meest gelezen